L’Étymologie d’hakatah

HAKATAH est un néologisme composé des mots Haka et kata, inventé pour traduire un combat joyeux à mener sur plusieurs niveaux. En posant la question de la nature anthropique du changement climatique il nous interpelle sur nos usages et nous invite à la conception d’une nouvelle écologie environnementale, sociale, technologique, économique et politique.

Étymologiquement, le mot haka signifie « faire ». Cette notion est capitale car nous encourageons l’usager de notre portail multimédia à développer et partager ses idées mais surtout à les concrétiser.

Le haka est une danse chantée rituelle des insulaires du Pacifique Sud interprétée à l’occasion de cérémonies, de fêtes de bienvenue, ou avant de partir à la guerre. Tane-rore fils de Tama-nui-to-ra, le dieu soleil et de Hine-raumati, dame de l’été, fut crédité de l’origine de la danse. Tane-rore est le tremblement de l’air vu lors des journées chaudes de l’été et est représenté par le tremblement des mains lors de la danse. L’origine solaire de Tane-rore évoque avec cohérence avec le phénomène d’effet de serre responsable du changement climatique. Par ailleurs, les HAKATANAUTES seront sollicités pour créer des danses, expression de la passion, de la vigueur et de l’identité de leurs projets et puisse devenir une coutume expressive particulièrement au moment de souhaiter la bienvenue lors de rencontres sociales.

Kata est un terme japonais désignant une forme dans les arts martiaux japonais. ils garantissent la transmission de mouvements codifiés à partir de l’expérience de combattants. Le kata se pratique seul ou en groupe.

Le mot kata a plusieurs sens en japonais. Chacun correspond un kanji pouvant être employé pour écrire ce mot. Par exemple :

  • Façon : . Ce caractère a les sens de « manière », « orientation », « direction ». Il peut aussi signifier « personne » en style soutenu (kata est plus poli que hito)
  • Forme : étymologiquement « tracer avec le pinceau une ressemblance exacte »
  • Moule : étymologiquement « forme originale faite en terre ». Cet idéogramme a également le sens de trace laissée, forme idéale, loi, habitude.

Dans ses deux dernières graphies, le mot kata évoque donc à la fois l’image d’une forme idéale à reproduire ainsi que la fixation et la transmission de connaissances.